Бомба на Нагасаки. Репортаж, запрещенный цензурой - «Иностранная пресса»
Мария Серена Натале | Corriere della Sera
Тексты репортажей, написанных журналистом Веллером, были найдены его сыном в их доме в Риме. Спустя 60 лет японская газета публикует уникальные материалы об атомной бомбардировке, изъятые в свое время американской военной цезурой.
"Нагасаки - остров, похожий на Манхэттен по форме и размерам. Районы, которые можно сравнить с Нью-Джерси и Манхеттеном, выходят на реку Хадсон и застроены промышленными предприятиями, принадлежащими семьям Мицубиси и Каванами". Это первые строки дневника Джорджа Веллера, первого иностранного репортера, побывавшего в Нагасаки после бомбардировки 9 августа 1945 года.
"На предприятиях Каванами, где строят корабли, работало до 20 тысяч человек. Заводы находились в пяти милях от эпицентра взрыва. Рядом - зеленые холмы, за ними длинные ряды промышленных цехов. Железная дорога, почти полностью разрушенная, уже начала действовать". Веллер описывает медленное и невероятное пробуждение японского города. Это попытка объяснить катастрофу.
"Сигнал общей тревоги прозвучал в 7 утра, за четыре часа до того, как появились два В-29. Большая часть населения проигнорировала этот сигнал".
Смертельная радиация
"Японцы услышали по американскому радио, что на поверхности земли сохраняются смертельно опасные радиоактивные частицы. Я часами ходил между развалинами, там, где еще ощущался сильный запах разлагающихся тел: меня тошнило, но я не чувствовал недомогания".
"Здесь, в Нагасаки, еще никто не смог объяснить, чем эта бомба отличалась от других, - продолжает журналист, - в том числе и по интенсивности проникающей радиации".
Веллер провел целый час в обезлюдевшем здании Медицинского института Нагасаки. "В кабинетах, где находились отходы, было полно крыс. На противоположной стороне долины, за рекой Уракамане, высится трехэтажное бетонное здание американского колледжа. Колледж называется "Чин Джей" (Chin Jei), и он почти полностью разрушен. Японские власти заявляют, что в зоне бомбардировки оказались традиционно католические и христианские районы".
"Если смотреть на разрушенное здание американского консульства или католического храма, которое стало походить на засохший имбирный хлеб, можно понять, что атомная бомба не пощадила ничего, что встречала на своем пути".
Госпиталь
8 сентября Веллер побывал в двух госпиталях Нагасаки, он разговаривал с врачами, делал подробные записи о сценах, которые ранили его сердце. Основная обеспокоенность врачей спустя две недели после бомбардировки была связана с симптомами, отмечавшимися в сотнях случаях.
"Скелеты зданий, где раньше располагались подразделения японской армии, демонстрируют, что атомная бомба может сделать со сталью и камнем, но воздействие взрыва на плоть и кости человека можно наблюдать в двух госпиталях города".
"Я первый американец, которому удалось проникнуть в Нагасаки; сопровождающий меня гид прекрасно об том знает и все время смотрит на меня как будто спрашивая: "Что ты об этом думаешь?".
"Что ты хочешь мне сказать? Что Америка поступила негуманно, сбросив это оружие на Японию? Ты хочешь, чтобы я об этом написал?"
"Вот дети, некоторые из них обожжены, они сидят рядом со своими матерями. Вчера японцы здесь много фотографировали. Каждый пятый из этих детей почти полностью забинтован, но никто не выставляет напоказ своих страданий. Некоторые взрослые сидят на циновках. Они стонут. Вот женщина, которая ухаживает за своим мужем, ее глаза наполнены слезами.
Гид продолжает смотреть на меня. "Я хожу между развалинами, разговариваю с терапевтами и рентгенологами. Я получил большое количество информации и мнений. Цифры постоянно меняются. На этой неделе в госпиталь поступило 750 пациентов с радиоактивными поражениями, умерло 360 человек. Почти 70% смертельных исходов стали следствием ожогов".
Миля смерти
"Японцы утверждают, что все, кто оказались не далее чем в миле от эпицентра, умерли от ожогов".
"Я видел женщину, лежащую на желтой циновке. Врачи сказали мне, что ее только что привезли в госпиталь. Ее ноги покрыты красными пятнами. Рядом с ней девушка 15 лет с такими же пятнами, у нее на носу запеклась кровь. Дальше, у окна, четыре ребенка лет восьми. У двоих самых маленьких выпали волосы".
Бывшие пленные
Веллер поговорил с несколькими американскими военными, вышедшими из японских лагерей. Солдаты бродят между развалинами.
"Мы были в лагерях для военнопленных Киусу, на самом южном острове Японии, в лагере номер 3 в Табата в пригороде Моджие, на севере Киусу". Приехали три бывших пленных, чтобы посмотреть на последствия атомной бомбардировки. Майлз Махнке родился в Чикаго, он рассказывает: "В тот момент я был на полуострове Батаан. Я не могу представить, что это было".
"Четыре других бывших военнопленных прибыли из лагерей, командование и охранники которых просто исчезли: Альберт Джонсон из Огайо, Хершел Лэнгстоун из Канзаса, Моррис Келлог из Техаса - все они члены экипажа "Коннектикут", теперь они ездят по Японии. В Киусу около 10 тысяч пленных. В лагере номер 2, у входа в Нагасаки Бей, я нашел 68 уцелевших с British Cruiser Exeter, потопленного в битве в Явском море. Призраки среди призраков".
9 сентября Веллер вернулся в госпиталь. "Болезнь, вызванная взрывом бомбы, не лечится, диагноз непонятен, она продолжает уносить человеческие жизни. Мужчины и женщины, дети, у которых отсутствуют видимые признаки болезни, а также получившие ранения, умирают каждый день, некоторые из них по несколько недель находились в пригороде, чтобы избавиться от последствий взрыва. Врачи располагают современными лекарствами, но искренне признаются, что они не могут справиться с ситуацией".
"По словам доктора Йосисада Накасима, специалиста-рентгенолога, который прибыл сегодня из Фукуоки, пациенты страдают от последствий облучения лучами бета и гамма. Накасима не согласен с физиками, которые предложили закрыть зону, подвергшуюся бомбардировке, поскольку убеждены в том, что люди из этих районов заразны после пребывания на зараженной местности. Ученый анализирует симптомы, все они единообразны: рвота, внутренние кровотечения. Дети теряют волосы. Это симптомы, проявляющиеся при получении повышенной дозы облучения рентгеновскими лучами".
Эти записи казались потерянными в течение 60 лет. Теперь они вернулись, и с ними вернулся ужас, связанный со второй атомной бомбой, сброшенной американцами в Японии, на город Нагасаки 9 августа 1945 года. Американский журналист Джордж Веллер, лауреат Пулитцеровской премии 1943 года, написал в городе, подвергшемся бомбардировке, четыре репортажа. Находка его материалов стала небывалой сенсацией.
Через месяц после ядерной атаки он сумел оторваться от охранявшейся (и контролировавшейся) американскими военными группы журналистов и в одиночку побывал там, на развалинах, которые когда-то были городом Нагасаки. Он делал вид, что является офицером армии-победительницы, и бродил между руинами, посещал госпитали. Четыре статьи, написанные для Chicago Daily News, ныне уже не существующей газеты, были заблокированы цензорами генерала Дугласа Маркартура, который приказал не возвращать автору оригиналы. Но копии, сделанные под копирку, в которых журналист переходит от оправдания атомного оружия к тревоге в связи с последствиями бомбардировки - разрушениями и страданиями людей - отыскал в римском доме журналиста его сын Энтони. В черновиках Веллер проявляет беспокойство по поводу этой "болезни Х", от которой люди умирали даже через месяц после бомбардировки.
Теперь четыре статьи, право на которые принадлежит сыну, опубликовала японская газета Mainichi Shinbun. Что касается цензуры, то Энтони Веллер, романист, который живет в Массачусетсе, имеет собственную теорию: "Макартур хотел, чтобы все лавры победы в войне принадлежали ему, он не хотел, чтобы заслуга принадлежала какому-то ученому из Нью-Мексико".
После войны Джордж Веллер работал в Италии корреспондентом UPI по Ближнему Востоку и Балканам, умер в возрасте 95 лет в 2003 году в Сан Феличе Чирчео.