"Это наши люди" - «Иностранная пресса»
Стэнли Газемба | The New York Times
Узнав о нападении террористов на Westgate, кенийский писатель Стэнли Газемба хотел было позвонить знакомому продавцу книжного магазина, расположенного в этом торговом центре, но сообразил, что звонок может стать "билетом в ад", пишет сам Газемба в статье для The New York Times. Что если продавец сейчас прячется под прилавком, а совсем рядом расхаживают боевики? - спросил себя автор.
В воскресенье Газемба побывал у торгового центра, где продолжался штурм, и послушал разговоры в толпе. Один парень говорил, что кенийская полиция хорошо умеет только придираться к пьяным, чтобы вытягивать взятки, но был уверен: армия справится.
"Другие гадали, как нападавшие сумели мобилизоваться и все спланировать без ведома спецслужб, как могли те парни незаметно проехать с оружием по городу. Они полагали, что на защиту политиков и чиновников направлено больше ресурсов, чем на заботу о всей стране", - говорится в статье.
Газембу приятно удивили длинные очереди из желающих сдать кровь. Но даже в момент трагедии какой-нибудь предприимчивый кениец найдет способ нажиться, замечает он. Кто-то расклеивал на палатках Красного Креста плакаты с телефоном фальшивого фонда помощи жертвам. "Началась "игра в кошки-мышки": сотрудники Красного Креста срывали рукописные плакаты, а мошенники снова их расклеивали (вероятно, наняв для этого уличных мальчишек)", - говорится в статье.
Как бы то ни было, Газемба уверен: действия боевиков не запугали, а, наоборот, сплотили кенийское общество.
Террористы ведут "трусливую войну" против малолетних детей, замечает Газемба. Они не могут тягаться с храбрыми кенийцами, которые были готовы пойти на штурм добровольцами. "Там наши люди, я готов умереть, чтобы их вызволить", - сказал один из них.